Retroceder Home Correo Search Avanzar
La Cita Trunca 
 
 Actas
 Poesía
 Prosa
 Crónicas
 Notas
 
 Movimiento
 Anuncios
 Diáspora
 
 Catastro
 Poesía
 Prosa
 Ensayo
 Crónicas
 Notas
 Bibliografías
 
 Editorial
 
 Correo
Buscar

Actas : Poesía Abril 4, 2018


5 poemas de Leo Lobos y una biobibliografía suya actualizada
Leo Lobos

Enviar por Correo-E
 Versión Impresora 
Perdidos en La Habana


Se puede ver a lo largo de Cuba verdes
o rojos o amarillos descascarándose con el
agua y el sol, verdaderos paisajes de estos
tiempos de guerra

Después de tres botellas de ron
ella lloraba en el lobby
del Hotel Capri, mientras le leía poemas que no eran míos,
Hablaba de las playas a las que llegó
en motocicleta, cuando aún el sol brillaba
los cubanos son niños que lo miran todo decía

Otro él, aparece desde el centro del salón y necesito
más de un segundo para
reconocerle
me acerco y me cuenta de mujeres, palacios de salsa,
de bailes mágicos
no hay, pienso
no existe una isla
sin orillas
No quiero habanos
no tengo dólares
mejor será
desaparecer antes que la noche

--El Vedado, La Habana, Cuba, 1995--



Buscando luces en la ciudad luz

(A Paz Carvajal y a la tan necesaria Paz para este mundo y el otro).

Busca que busca
la luz de la palabra cruzando
ríos y lagos
mares y montañas internándose en
ciudades laberintos actuales bosques
sumergidos desde Santiago a Boston desde
Nueva York a París, París, París y en este
bosque blanco que, otra cosa, la misma cosa
la veo parada ahí
en la calle
pensando quizás en el eco
de las aguas entre la multitud y los autos veloces
buscando la luz, buscando las luces de una piel
que nadie podrá herir
mientras perdidos transeúntes
le preguntan
por dónde
por qué camino
por qué lugar se entra
se sale del espejo
donde a ratos logran escuchar a un triste Lewis Carroll
llorar por una niña llamada
Alicia
atrapada por
él
en
una
historia
paradojal
--Marnay-sur-Seine, Francia, 2002--





Una secreta forma

“Las palabras como el río en la arena se entierran en la arena”
Roberto Matta

El automóvil esta poseído por la fuerza
de los animales que le habitan
como un carruaje tirado por caballos
sobre piedras húmedas de un pasado verano

Río de Janeiro aparece de repente como
la secreta forma que el Atlántico
deja entrever desde sus colinas de azúcar:
ballenas a la distancia algo
comunican a nuestra humanidad sorda
y cegadas por el sol preparan su próximo vuelo
caen ellas entonces una vez más como
lo han hecho desde hace siglos
caen ellas en las profundidades entonces
caen ellas y crecen en su líquido amniótico.

São Paulo, Brasil, 2004




Digitoscrito encontrado en la Playa del Francés

En busca de turistas para sobrevivir a la pérdida vital
los niños de la playa del francés alejados de la escuela
aprenden idiomas y costumbres nuevas
dos, tres, cinco reales deben llevar
a sus padres-hijos como una cuota
diaria para el almuerzo
entonces
van y vienen en la arena
como todos, se mojan y ríen
entre vendedores ambulantes
y bañistas ciegos nos acompañan y guían
son
tablas de salvación en éste
nuestro
propio
naufragio

Maceió, Estado de Alagoas, Brasil, 2005





No pidas frutos al árbol que no riegas

“Así como el queso atrae a las ratas, las competencias, deportivas o guerreras, atraen a los humanos que no se han liberado de su egoísmo.”
(Alejandro Jodorowsky)

“Rodeada de relámpagos es el rayo quien te besa”
Georges Bataille

No pidas frutos al árbol que no riegas
No pidas nada a la nada que respiras no pidas aire no pidas más
Escucha en silencio el árbol te dice
con sus mudas hojas lo que en verdad eres
Un reloj de sol que a cada momento proyecta
la hora que es, el alma, la energía diferente de cada hora
No pierdas el día no fuerces tus horas limpia tu sombra riega las flores
presiente a los árboles y sus raíces buscar el agua
corre ve y dile a los demás

La Reina, Santiago de Chile, 2007








Leo Lobos (Santiago de Chile, 1966)
Poeta, ensayista, traductor y artista visual. Laureado UNESCO-Aschberg de Literatura 2002. Realiza una residencia creativa en CAMAC, Centre d´Art Marnay Art Center en Marnay-sur-Seine, Francia los años 2002-2003 con apoyo Fondo Internacional para la Cultura y la Fundación francesa Frank Ténot. Ha participado en innumerables muestras en colectivas e individuales en Francia, Brasil y Chile.

Ha publicado entre otros: Cartas de más abajo (1992), +Poesía (1995), Perdidos en La Habana y otros poemas (1996), Ángeles eléctricos (1997), Camino a Copa de Oro (1998), Turbosílabas. Poesía Reunida 1986-2003 (2003), Un sin nombre (2005), Nieve (2006), Vía Regia (2007), No permitas que el paisaje este triste (2007). En 2013 publica NIEVE presentado en la Feria Internacional del Libro de Santiago con Mago Editores. El libro Turbosílabas. Poesía reunida 1986-2003, 2da. Edición publicada por editorial Piélago y presentada en la Feria del Libro de Santiago. Su obra ha sido traducida al portugués, búlgaro, inglés, italiano, árabe, francés y holandés. Sus fotografías, ensayos, dibujos y poemas han sido publicados en revistas y antologías en Chile, Argentina, Perú, Brasil, Cuba, Estados Unidos, México, Túnez, España, Portugal, Bulgaria, Francia, Italia y Alemania.

Como traductor desde el portugués ha realizado versiones en castellano de autores como Roberto Piva, Hilda Hilst, Claudio Willer, Tanussi Cardoso, Herbert Emanuel de Oliveira, Paulo Leminski y José Castelo entre otros. El 2003 recibe la beca artística del Fondo Nacional de la Cultura y las Artes del Ministerio de Educación de Chile y el 2008 la beca de creación para escritores profesionales del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes de Chile.

Ha realizado una destacada labor como gestor cultural en espacios como el Centro Bibliotecario de Puente Alto, proyecto de las Empresas CMPC, la Gobernación Provincia Cordillera y la Municipalidad de Puente Alto. Como gestor y encargado de proyectos en la Corporación Cultural y el Centro Cultural Chimkowe en Peñalolén, Santiago. Como residente en el centro de arte CAMAC en Marnay-sur-Seine, Francia y en espacio Jardim das Artes en São Paulo, Brasil. En la actualidad trabaja como gestor y coordinador del espacio cultural Taller Siglo XX Yolanda Hurtado y de la Fundación Hoppmann-Hurtado para la promoción de cultura y las artes en la ciudad de Santiago donde reside.


Top of  Page

Poesía
Secciones

5 poemas de Leo Lobos y una biobibliografía suya actualizada
Hilachas de la abuela azul.
Enguatación
13 Hilachas de la abuela Azul.
“Pablo Queralt o ser y verse, acción y espejo que mira desde el espejo que es otro”
Poemas de Ana Romano
Poemas de Ana Romano
Adición a "Samarkanda" (work in progress)
Ulises I
Conversa casual de poeta con amigo
ACUS
Echo Zero
Poemas de Aguas tumultuosas (1976)
3 poe sillas de Nieves Fuenzalida
Dos poemas traducidos al francés
Escribir y la Face
Tres poemas de Clorodiaxepóxido
Poemas de "Jaque Mate"
Julio Aranda: “Me maravillé en mi adolescencia con el Pablo Neruda de un Chile politizado”
Poemas de Ana Romano